Hva er forskjellen mellom ‘Ningú ‘ og’ Ninguno ‘ på spansk

på spansk er både ningú og ninguno negative ord som brukes til å nekte eksistensen av noe. Siden de begge ser ut og har svært lignende formål, antar mange mennesker at disse ordene er synonymt når de ikke er det. Av denne grunn vil noen spanske elever vite hva som er forskjellen mellom ‘ningú’ og ‘ninguno’ på spansk.

Ningú og ninguno er negative ord som brukes til å snakke om eksistensen av noe. Som et adjektiv, ningún alltid foran en entall maskuline substantiv, og det betyr ‘nei’, ‘ikke en eneste ‘eller ‘ noen’. Som pronomen erstatter ninguno et substantiv. Det betyr ‘nei’, ‘ingen’, ‘noen’, ‘ingen’.

når du lærer spansk, er det lett å forveksle ‘ningú’ og ‘ninguno’, samt å forstå forskjellen mellom disse ordene. Men de er begge viktige for din daglige kommunikasjon. Av denne grunn vil vi i de følgende avsnittene forklare forskjellen mellom disse ordene og situasjonene der du bruker dem.

for å gjøre ting enklere for deg, vil vi inkludere strukturer som du kan følge når du bruker disse ordene, samt noen eksempler på hvordan du bruker dem i virkelige setninger. Ved slutten av dette vil ‘ninguno’ og ‘ningú’ ikke være et problem for deg på spansk.

hva er forskjellen mellom ‘ningú ‘ og’ninguno’

både ‘ningú’ og ‘ninguno’ er kvantitative ord som brukes til å negere eksistensen av noe. Selv om de kan virke veldig like, har disse ordene forskjellige formål og som et resultat arbeider med forskjellige grammatiske elementer.

her er en komparativ tabell hvor du kan se forskjellen mellom dem:

Ningú Ninguno
adjektiv pronomen variasjoner ninguna* flertallsform ved spesielle anledninger
regler går alltid foran et substantiv. brukes Bare til å erstatte substantiver.
Betydninger Ingen
Ikke en eneste
Ingen / Ingen av
Ingen
Ingen
Ingen
Ingen
Ingen
Noen

yo no quiero Ninguno
jeg vil Ikke ha noen

larry no tiene [email protected] Pantaló
larry har ingen bukser

legg merke til at selv om i begge eksemplene ‘ningú’ og ‘ninguno’ er oversatt som ‘hvilken som helst’, i det andre eksemplet bruker vi ningú fordi vår setning har et entall maskulin substantiv (pantaló).

I det første eksemplet har Vi imidlertid ikke et substantiv: dette er fordi ‘ninguno’ tok sin plass. Nå som du har en generell ide om bruken av disse ordene, la oss diskutere i dybden når du skal bruke dem og hvilke elementer du trenger.

når & hvordan Bruke ‘Ningú’ på spansk?

Ningú Er et spansk adjektiv som har til hensikt å uttrykke inexistensen eller mangelen på noe i en gruppe objekter eller mennesker. Som et adjektiv må’ ningú ‘fortsette et substantiv, og avhengig av substantivets kjønn må du kanskje bruke sin feminine form ‘ninguna’.

basert på sammenhenger der de brukes, kan ‘ningú’ og ‘ninguna’ oversettes som:

  • Nei
  • Ikke en eneste

her er en setningsstruktur som du kan følge for å bruke ‘ningú’ riktig.

+ + ningún +

Lo sor ikke meg qaida ningún lugar libre
jeg er lei for at jeg har ingen ledig plass,

Eve no tiene ningún amigo no su nueva escuela
Eva ikke har en eneste venn på sin nye skole

Clara no tiene ningún problema con el español
Clara ikke har noen problemer med spansk

Husk at hvis det substantivet som du bruker, er feminine, vil du trenger å bruke ninguna i stedet for ‘ningún’.

Vi har ingen gratis bord
Vi har ingen gratis bord

Har du ingen spørsmål, barn?
har du ingen spørsmål, barn?

Tuvieron mucho tiempo para hacer el proyecto, ingen tienes ninguna excusa, Joe
dere hadde god tid til å gjøre prosjektet, har du ingen unnskyldning, Joe

Når & Hvordan Bruke ‘Ninguno’ på spansk?

Ninguno og dens feminine form ninguna er spanske pronomen som brukes til å uttrykke inexistensen av et objekt eller en person. I tillegg bruker vi også dette ordet for å snakke om mengder. Siden de er pronomen, erstatter’ ninguno ‘og’ ninguna ‘ et maskulin eller feminint substantiv.

som et resultat, når du bruker disse ordene, er konteksten nøkkelen: folk bør forstå hva saken er som du refererer til. Avhengig av sammenhenger og type setning, kan’ ninguno ‘og’ ninguna ‘ oversettes som:

  • Ingen
  • Ingen
  • Ingen
  • Ingen
  • Ingen
  • Her er en veldig grunnleggende setningsstruktur som du kan bruke:

    + + ninguno/ninguna

    ¿compraste tacos? Yo no quiero ninguno
    Har du kjøpt tacos? Jeg vil ikke ha Noen

    Estoy buscando una pluma, pero no tengo ninguna
    Jeg leter etter en penn, men jeg har ingen

    Sobraron estos sjokolade, Patty no quiso ninguno
    disse sjokolade er igjen, Patty ønsket ingen

    Necesito una falda para el trabajo, pero no tengo ninguna
    jeg trenger et skjørt for kontoret, men jeg har ingen

    laura necesita un Pantaló amarillo, pero no tiene ninguno
    laura trenger gule bukser, men hun har ingen

    legg merke til at Avhengig av konteksten, ‘Ninguno’ og ‘Ninguna’ kan uttrykke en mengde: Jeg vil ha null tacos(ingen). Men de kan også brukes til å snakke om mangel eller mangel på et objekt: i garderoben min er det ingen skjørt.

    Legg Merke Til: I Motsetning til andre spanske ord, fungerer ikke både ‘ninguno’ og ‘ningú’ så mye med flertallsformer. Faktisk bruker vi bare flertallsformen med objekter med uforanderlige flertallsnavn som tijeras( saks), lentes (briller), etc.

    ingen tengo ningunas tijeras
    jeg har ingen saks

    ¿ No traje ningunos
    Har du et annet par solbriller? Jeg tok ikke med noen

    Ninguno de-Noen av / Ingen av

    I Tillegg er’ ninguno ‘og’ ninguna ‘ ofte brukt til å snakke om en liten del av en større gruppe. I denne situasjonen vil disse spanske pronomen bli oversatt som ‘ingen av… ‘eller’ noen av…’.

    Ninguno + de + +

    Ninguno De mis amigos pudo venir

    Ingen av mine venner kunne komme

    Ingen av mine venner kunne komme

    jeg liker ikke noen av disse designene

    En ninguna de mis hermanas les gustan los tacos

    Ingen av mine søstre som tacos

    Ninguna de ustedes sabe hablar italiano
    ingen av dere vet hvordan man Snakker italiensk

    innpakning

    når du lærer spansk, kan ningú og Ninguno lett forveksles fordi begge ordene har samme Betydning. Men til tross for denne likheten,’ ningú ‘og’ ninguno ‘ arbeide med ulike elementer, som et resultat, de er ikke utskiftbare.

    Derfor diskuterte vi i denne artikkelen at ‘ningú’ er et spansk adjektiv, og som sådan må det alltid jobbe med et substantiv. Faktisk,’ ningú ‘ foran en entall maskuline substantiv og sin feminine form, ninguna, vil gå foran en entall feminine substantiv.

    vi nevnte også at ninguno er et pronomen. Dette betyr at så lenge konteksten er klar og alle forstår hva vi snakker om, skal vi bruke ‘ninguno’ for å erstatte det maskuline substantivet. I tillegg er ninguno de en struktur som vi bruker når som helst vi vil referere til en liten del av en større gruppe.

    Feil

    Ingen tengo ninguno l ④iz jeg har ingen blyant

    Riktig

    Ingen tengo ningú lá Jeg har ingen blyant

    Forhåpentligvis har du nå en bedre forståelse av forskjellen mellom ‘ningú’ og ‘ninguno’, og du er klar til å begynne å bruke dem i samtalene dine.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.