Prononciation anglaise

La lettre r donne lieu à des sons très différents en espagnol et en anglais. Même si l’anglais / r / est relativement facile à faire, il est une source de problèmes pour de nombreux locuteurs non natifs, ce qui se traduit trop souvent par un accent étranger très fort. De plus, il y a une certaine confusion sur le moment où le /r/ doit être prononcé et quand il est silencieux. Cela dépend principalement de la variété d’anglais que vous parlez. Les deux variétés les plus enseignées (anglais britannique et anglais américain) sont très différentes à cet égard. Donc, ce point doit également être clarifié.

Heureusement, si nous voulons résoudre tous ces problèmes, il y a des instructions très claires à suivre. Commençons par écouter la différence entre le / r/ anglais et les deux manières différentes de prononcer le /r/ espagnol.

rose rosa aroma

arrange arreglar arengar

irritate irritar iris

race raza araña

plus morro amor

r(post-alvéolaire, approximant, exprimé)

Orthographe: r (rouge, autour), rr (miroir, inquiétude), wr (écriture, épave, mal), rh (rime)

Comme vous pouvez le voir dans les enregistrements ci-dessus, il y a un monde de différence entre l’espagnol et l’anglais / r/. Pour comprendre la raison de cela, il est important de réaliser que, alors qu’en espagnol les deux types de /r/ sont clairement des sons consonantiques, le /r / anglais est un approximant, ce qui signifie qu’il a une qualité semblable à une voyelle. Gardez cette idée à l’esprit et cela vous aidera beaucoup.

Pour produire un /r/anglais correctement, il faut suivre deux règles :

1. La langue ne touche jamais le palais. Lorsque vous dites un r espagnol, la pointe ou votre langue touche toujours le toit de la bouche. Si vous dites le mot espagnol corro, il y a plusieurs touches répétées car le rr est produit comme un trille. Si vous dites coro, la langue ne touche qu’une seule fois le palais (ce mouvement s’appelle un robinet). En anglais, en revanche, il n’y a pas de tel contact. L’air circule librement sur la langue avec très peu d’obstruction. Donc, le conseil le plus important pour produire l’anglais / r / correctement est le suivant: ne touchez jamais votre palais avec le bout de votre langue.

2. La langue est placée plus en arrière dans la bouche. Le lieu d’articulation est également différent. En espagnol, le bout de la langue touche la crête alvéolaire, alors qu’en anglais, la langue est placée dans la région post-alvéolaire, un peu plus en arrière dans la bouche (mais il n’y a pas de contact, comme nous venons de le dire). De plus, le bout de la langue est légèrement incurvé vers l’arrière.

Maintenant, apprenons à dire le /r/. Comme je l’ai déjà mentionné, le /r/ anglais a beaucoup en commun avec les voyelles, donc j’aime l’enseigner en partant d’un son de voyelle très connu: le /ːː/ (si vous ne vous en souvenez pas, vous pouvez le vérifier ici).

Nous allons le faire en deux étapes:

  1. Disons un long /ːː/.
  2. À un moment donné, pendant que vous dites encore le /ːː/, levez un peu la langue, avec la pointe légèrement incurvée vers l’arrière. N’oubliez pas de ne pas toucher votre palais. Ça doit ressembler à ça:

De /ːː/ à /r/ (puis, rose)

Maintenant, ne perdez pas ce son et dites des mots comme

droite raise riceautour de

Bien sûr, le /r/ peut également être enseigné à partir d’autres points de départ. Commençons par un r espagnol.

  1. Disons un r espagnol.
  2. Déplacez votre langue vers l’arrière.
  3. Dites le r anglais sans toucher le palais. Pareil:

Du r espagnol au r anglais (puis, rond)

Voici quelques exemples d’un locuteur natif prononçant le /r/. Faites attention à la façon dont elle dit les rôles de mots et en miroir.

Les rôles des femmes dans la vie, dans la vie politique, dans les affaires, tout, sont absolument reflétés par ce que nous voyons dans les cinémas (Emma Thompson, BBC4).

Je pense que la qualité voyelle de l’anglais /r/ est assez claire dans la voix d’Emma Thompson.

Regardez maintenant cet enregistrement (d’un ami proche ou le sien, d’ailleurs):

Cette définition de la rumination obsessionnelle sur ce qui semble être une seule preuve accablante (Kenneth Branagh, BBC4).

Comme vous pouvez le voir, la rumination /r/ in est un bon exemple de la façon dont ce son est prononcé, mais la lettre r in apparaît est silencieuse. Pourquoi? Cette question nous amène au point suivant.

Quand le r est-il prononcé ? La prononciation de la lettre r entraîne une très grande division au sein de la langue anglaise: les variétés rhotiques et les variétés non rhotiques.

Les variétés rhotiques sont celles dans lesquelles la lettre r est toujours prononcée, chaque fois qu’elle apparaît dans l’orthographe. Cela correspond principalement au type d’anglais parlé aux États-Unis, en Écosse, en Irlande et au Canada (même si le type de r qu’ils utilisent n’est pas nécessairement le même; en fait, il peut être très différent).

Les variétés non rhotiques, en revanche, sont celles dans lesquelles la lettre r n’est prononcée que lorsqu’elle est suivie d’une voyelle, restant silencieuse le reste du temps. Rappelez-vous que nous parlons de sons, pas de lettres. Par conséquent, une lettre silencieuse comme le e en plus ne compte pas: le r en plus est suivi d’une pause, il n’est donc pas prononcé. La variété non rhotique est parlée en Angleterre et dans d’autres pays tels que l’Australie et l’Afrique du Sud.

Il est donc intéressant de rappeler qu’en anglais britannique, le r n’est prononcé que lorsqu’il est suivi d’une voyelle, alors qu’en anglais américain, il est prononcé à chaque fois qu’il apparaît dans l’orthographe.

Voyons quelques exemples:

Non-rhotique (Anglais britannique) Rhotique (anglais américain)

mot mot

sore sore

fauteuilfauteuil

Tu es mon pire cauchemarTu es mon pire cauchemar

>

Voici quelques exemples de locuteurs natifs de l’anglais britannique. Notez que, lorsque la lettre r est suivie d’une consonne ou d’une pause, elle n’est pas prononcée (ces cas sont marqués en rouge).

Ce sont les jeunes qui semblent l’apprécier, tout autant sinon plus (Emma Thompson, BBC4).

Les nageoires d’un phoque ressemblent à nos mains. Nous sommes tous pareils (A.S. Byatt, BBC4).

Hollywood s’est éloigné si loin de ses débuts (Emma Thompson, BBC4).

Nous devons dire quelque chose, je pense, sur ce qu’est le puritanisme brièvement et pourquoi ils sont là (Simon Middleton, BBC4).

C’est en quelque sorte que j’ai grandi avec son travail, et je pense qu’il y avait quelque chose qui semblait incroyablement naturel de dire ses mots (Keira Knightley, BBC4).

Regardez maintenant cet exemple intéressant, dans lequel l’adjectif comparatif plus rare est prononcé par l’écrivain Julian Barnes. Le mot a trois r, mais seuls les deux premiers sont prononcés. La qualité voyelle du r anglais est limpide.

Pourquoi diriez-vous cela? Eh bien, probablement parce que c’est plus rare (Rick Kleffel – Julian Barnes, KUSP).

Réintroduction du r. Un point très important à garder à l’esprit est que, chaque fois qu’un mot se terminant par un r silencieux est suivi d’un mot commençant par une voyelle, le r est réintroduit. Ensuite, il est prononcé et lié au son suivant. Pour cette raison, cela s’appelle lier r. C’est un très bon exemple:

là (silencieux r) il y a (reliant r)

Et ici vous pouvez apprécier ce processus (et aussi entendre quelques mots où le r est silencieux ) dans les voix des locuteurs natifs:

Vous sentez-vous plus control en contrôle? Sentez-vous que vous êtes mieuxactresses actrices maintenant? (John Wilson, BBC4)

Il sometimes n’y a pas de réponse parfois. Il suffit de le trouver (Jeremy Irons, BBC4).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.